Тоқтамыс ханның Бек Қажыға 1392 жылы жіберген жарлығы

Жалпы мәлімет

Ұлық ұлыс ханы Тоқтамыстың  (1380-1395жж.)  Сүткөл (Азов аумағы) билеушісі Бек Қажыны әрі оған қарасты ұлысын салықтан босатуды бұйырған жарлықты хаты.

Құжат орама қалыптағы бір-біріне желімделген төрт бөліктен құралған, мәтін шығыс қағазына арабграфикалық диуани жазу үлгісінде  орта түрк тілінде жазылған. Құжаттың  ұзындығы - 119 см., ені  -25,2 см.

Хаттың ортаңғы және төменгі тұсында 12х12 см  өлшемді төртбұрыш пішінді мөрдің қызыл бояулы 2 басылымы бар.

Мөр мәтіні: Мөрдегі сыртқы текшедегі арабша куфи жазулы мәтіні: Bissimillah ir-rahman ir-rahim. Ia illah illa illah muhammed rasul allah salli allah galih wa sallam – Рахман және рахим иесі  Алланың атымен бастаймын. Алладан басқа құдай жоқ, Мұхаммед Алланың елшісі, Алланың оған салауаты мен амандығы болсын! 

Мөрдегі ішкі текшедегі куфи жазулы мәтіні:  as-sultan al-gadil Toqtamiş - сұлтан әділетті Тоқтамыш.

Түпнұсқасы  Ресей, Санкт-Петербордағы  Шығыс қолжазбалар институтының қорында (Д 222 №1) сақтаулы.

Ғылыми зерттеулер

Тоқтамыстың жарлығын Санкт-Петербургтегі Шығыстану институтының қолжазба қорынан алғаш тапқан - татар ғалымы М. Усманов болатын. Құжаттың жазуы өте күрделі, сөйлемі шұбалаңқы болғандықтан зерттеуші ғалымдар тарапынан ол бірнеше түрде оқылып, түрлі нұсқада аударылды. Алғаш орыс тіліне аударған Я.О. Ярцов пен И.Н. Березин болды. Кейін олардың аудармасына А.Н. Самойлович пен А.П. Григорьев, А. Ибатов бірқатар ескертпелер мен түзетулер жасады. Жарлықтаң жазылу уақытын нақтылаған О.Б. Фролова мен А.П. Григорьев болды.         

Ғылыми әдебиет

Григорьев В.В. Ярлыки  Тохтамыша и Сеадет Гирея  // ЗООИД, т.1., 1844.-337-346.

Самойлович А. Н.  Несколько поправок к ярлыку Тимур-Кутлуга  //  Изветия Российской Академии Наук. VI серия. 1 апреля. – Петроград, 1918.-1109-1124.

Усманов М.А. Жалованные акты Джучиева Улуса XIV–XVI вв. – Казань: Казань университеты нәшрияты, 1979. -319. (29-30)

Ибатов А. XIV ғасырдағы хандар жарлықтарының тілі. – Алматы: Ғылым, 1990. – 151 б.     (25-27).

Базылхан Н., Тұяқбаев Ө.  Далалық мемлекеттер дипломатиясының ресми құжаттары: жарлықтар, хаттар, елшілік белгілері (XIII-XVIIIғғ.). (мәтін транскрипциясы, ғылыми аудармалары, түсініктемелері, көрсеткіштері). - Алматы, 2014.-207 бет. (77-83)

Мәтін


Жол

Арабграфикалық мәтін транскрипциясы

Қазақша сөзбе-сөз

1

ğala Allahi tawakkaltu wa ğala karamihi wa ahsanihi ğawaltu

Аллаға тәуекел еттім, оның құрметі мен жақсылығына үміт арттым

2

Toqtamış sözüm

Тоқтамыс сөзім!

3

Qırım tümeniniŋ Qutlu Buğa başlığ daruğa beklerinke

Қырым түменінің  Құтлұ Бұға бастаған даруға бектеріне,

4

qadi muftilarinka şaih maşaihlarinka dıwani bitikçilerinke

қазы-муфтиларға, шайх-машайықтарға, диуани бітікшілеріне,

5

tamğaçi tartinaqçilarinka bükeül tutqaullarinka kim-ni hurmat ağalarinka

тамғашы тартынақшыларына, бүкеуілұтқауылдарына, кімді құрмет (еткендерге) ағаларына

6

barçağa bu yarlığını tutub turğan Bek Haçiğa binahlıq eli jumlasin kim ni

баршаға бұ жарлықты тұтып тұрған Бек Қажыға бағынышты елінің бәрін кімді

7

bizniŋ siyurğal bulub Sütköl elin yıl sayin kim ni çiqar çıqışın marfuğlar birle barçasın almasunğa

біздің сойырғал болып Сүткөл елін жыл сайын кімді шығар шығысын үстеме өсіммен баршасын алмауға

8

berildi bu künden ilkeri Sütkölike saliğ musamma salmasunlar ulağ susun  tilemesünler anbar haqqi ekin haraç

берілді. Бұ күннен ілгері Сүткөлге салық атаулыны салмасын, ұлағ, сусын тілемесін, қамба ақысы, егін салығын

9

tilemesünler tümenden erikti bulub Qırım içinde tışında qoyunlar

 Sütkölke Šoban atlığ  kisi birle kim erse tilesün

тілемесін! Түменнен ерікті болып, Қырым ішінде тысында қойыңдар Сүткөлге Шопан атты кісімен бірге кім барса, (сол) тілесін

10

barçalari bir jerke jamiğ bulub çiqar çīqīşlarin usal qilmasin himaiat ginaiat bulmadin baize yarlığlığ tarhan

баршалары бір жерге жиналып болып, шығар шығыстарын осал қылмасын сақтықпен, ғинаят болмадың байзe жарлықлық тархан

11

bitmadin Bek Haçiğa könglik birla barçalaringiz bükendin küç bеringlar tib Tamīr Bulad

жазылды Бек Хажыға көңілмен баршаларыңыз бүгінннен күш беріңдер деп Темір Болат

12

bulai tidurkaç irsa tümen salīğin qisimin salğanlar  zahmat iunçu tīkurkanlar

бұлай деген екен түмен салығын бір бөлігін салған ауырлық тигізгеді деп

13

qoruqlar arine basa bas Bek Haji sulai siuyrğandim teb mumsikin yarlīğlarğa kuç qilur bulsang sinka taqi iküsi bulmakai

қорыққан әрине, тағы Бек Хажы солай сойырқандым деп жарлықтарға

қүш қылар болсаң саған тағы екіншісі болмайды

14

tib tuta turuğa al tamğalığ yarlığ berildi Orda Ton Or Töbede erse

деп тұтып тұруға ал тамғалы жарлық берілді Орда Дон Ор Төбеде тұрғанда

15

tammat arbaga  ua gişruna şahr zu al-qagda sanah arbaga wa tisguna

Beşin yil bitildi

тамам болды зул-қағда айының жиырма төрт күні 794 жыл

Мешін жылы жазылды 

Пікір қалдыру