Мендур-Соккон I ( A-6) ескерткіші мәтіні
Жалпы мәлімет
Усть-Канск ауданы Мендур-Соккон I селоасы Чарыш өзені Айры-Кодогор деген жердегі жартаста қашалған 10 -нан астам мәтіндер 1960 жылы анықталған, алайда жол салу жұмыстарының жарылыс жасау барысында бірсыпыра жазулары жоғалған. Аталмыш тас сынығы 2012 жылғы зерттеулер барысында Мендур-Соккон I жазуы Новосибирск қаласындағы Археология институты музейінде екендігі анықталынды. Өлшемі: 1,2 х 0,4 м.
Ғылыми зерттеулер
Э. Р. Тенишев, Н. А. Баскаков, Л. Н. Тыбыкова, И. А. Невская, М. Эрдал, К.Конкобаев, Н.Усеев, Н.Шабданалиев мәтіндік талдау жасаған.Ғылыми әдебиет
Тенишев Э. Р. Древнетюркская эпиграфика Алтая // Тюркологический сборник. К 60 летию Андрей Ниоклаевича Кононова. -М., 1966, -с.262-265.
Баскаков, Н. А. Три рунические надписи из с. Мендур-Соккон Горно-Алтайской автономной области // Советская этнография. - Москва, 1966, № 6. С. 79-83.
Тыбыкова Л. Н., Невская И. А., Эрдал М. Каталог древнетюркских рунических памятников Горного Алтая.-Горно-Алтайск, 2012.- С. 129-130.
Конкобаев К., Усеев Н., Шабданалиев Н. Атлас древнетюркских письменных памятников Республики Алтай. -Астана: «Ғылым» баспасы, 2015.- С.22-25.
Мәтін
Мәтін: (Э. Р. Тенишев бойынша):
кäšdimim: käzi ätig äsi äräni älim är äb äd jäš; ät äriki a: nta ätdim: jägän ät äl anta ätdim; аnta nä az äči any oq ägil: ätig äsi äräni: any oq ägili yd (id ?). - мои кешдими, поочередно: товарищи и бойцы дружины, знать, слуги, дом, имущество, молодые (рабыни); запасы добра я там сделал, младших родичей, имущество, знать (или: власть) я там упорядочил; как бы ни мало (было) там старших родичей – им и повинуйся, дружине также повинуйся.
(Н. А. Баскаков бойынша):
(ol) t(ü)rk (o)l aj t(ä)z(i)k beg (o)l (o)q (ä)g(i)r(ä) t(ä)g(i)š(ä) öltü [(o)q (i)gi] (o)q (ä)g(i)r(ä)… (o)l (ä)g(ä) (ä)č(i)m är (a)j t(ä)z(i)k.
Он – тюрк Ай-Тезик бег,
он, сражаясь, преследуемый стрелами, умер,
он мой старший брат мужественный Ай-Тезик.
(Л . Н. Тыбыкова, И. А. Невский, М. Эрдал):
1) k(ä)šd(ä)mim, (ä)k(i)zi t(ä)g (e)ši (ä)r(ä)ni (e)l(i)m …
2) y(ä)g(ä)n (ä)t(ä)l b(i)t(i)d(i)m // y(e)g(i)n (e)l etd(i)m
3)... : b(i)t(i)d(i)m : ….t(ä)g(i)ši (ä)r(ä)ni…
1) мои подданные, подобные близнецам мои спутники (жены), воины и нация ...
2) Я, Йеген Этель, написал (это) // Я упорядочил/организовал свое государство добром (добродетелью)
3) Я написал. … битвы … воины …
(К.Конкобаев, Н.Усеев, Н.Шабданалиев):
1. k(e)şd(i)m(i)m, (e)k(i)zi, t(e)gi, (e)r(e)ni, (e)y ... b(i)z y(a)ş
2. ut (e)r kü b(i)t(i)d(i)m
3. y(e)g(e)n (a)pa (e)l b(i)t(i)d[im]
4. b(e)g(e)çi (a)nı ukg(ı)l, t(e)g,..... (e)li ukg(a)lı (e)ş(i)d
1. Мои кыштымы (подданые), близнецы, племя, воины..... мы молодые
2. (Я) Ут Эр Кю написал
3. (Я) Йеген Апа Эл написал.
4. Княжичи, уразумейте его, достигните (его)....чтобы понять государство, слушайте (его).
Пікір қалдыру